
Như nước cho sô-cô-la
Laura Esquivel, Carol Christensen (Translator), Thomas Christensen (Translator)
Một tiểu thuyết cay ngọt về tình yêu bị cấm, gia đình và những món ăn biết nói. Ma thuật ở đây không bay bổng xa xôi, mà bốc hơi từ căn bếp.
Sách
Tìm kiếm theo tên sách, tác giả và nội dung đánh giá. Lọc theo thể loại và sắp xếp theo mới nhất, xếp hạng hoặc tên.

Laura Esquivel, Carol Christensen (Translator), Thomas Christensen (Translator)
Một tiểu thuyết cay ngọt về tình yêu bị cấm, gia đình và những món ăn biết nói. Ma thuật ở đây không bay bổng xa xôi, mà bốc hơi từ căn bếp.

Isabel Allende, Mạnh Tứ (Translator), Đoàn Đình Ca (Translator)
Một thiên truyện gia đình vừa huyền ảo vừa chính trị. Isabel Allende viết về tình yêu, bạo lực và ký ức như những bóng ma không chịu rời đi.

R.J. Palacio, Sao Mai (Translator)
Một câu chuyện học đường cảm động về cậu bé khác biệt và hành trình được nhìn nhận. Sách nhẹ nhàng nhưng đủ sức làm người đọc tự hỏi: mình đã tử tế chưa?

Maxim Gorky, Phan Thao (Translator)
Một tiểu thuyết kinh điển về tình mẫu tử, sự hy sinh và hành trình thức tỉnh của người lao động. Đọc chậm, buồn sâu, nhưng không tuyệt vọng.

Tara Westover, J.D. Vance
Một hồi ký dữ dội về gia đình, niềm tin và giáo dục. Cuốn sách chạm tới câu hỏi đau: ta phải rời xa điều gì để được là chính mình?

Yoshichi Shimada
Cuốn hồi ký tự truyện đong đầy tiếng cười và nước mắt về tuổi thơ gian khó nhưng ngập tràn hạnh phúc của tác giả bên người bà ngoại kỳ lạ vùng Saga. Một liều thuốc tinh thần dịu mát, nhắc nhở chúng ta về giá trị của sự lạc quan.